INTERNI. The Magazine of Interiors and Contemporary Design

海湾古象城&半日闲|好好设计

 

有机复合|多元空间

 

「傅氏」在高端滋补品圈久富盛名,旗下的【海湾古象城】以大健康产业为基石。这次他们驻师潮汕,在“美食孤岛”践行着「药食同源」与「中华理疗」的食养理念。师承古籍经络手法佐以现代烹饪技艺。从滋补品的甄选、烹制、姿造等,呈现极致的味蕾与理疗体验。

“Fu’s” has long been famous in the high-end tonic circle. Its “Ancient Elephant City in the Gulf” is based on the big health industry. This time they are stationed in Chaoshan, in the “food island” practice “medicine and food homology” and “Chinese physiotherapy” food concept. Imitating ancient book meridian technique with modern cooking skills. From the selection, cooking and setting of the tonic, it presents the ultimate taste buds and physiotherapy experience.

 

 

「药食同源」理论源自李时珍,认为食物和药物一样,它们之间并无绝对的界线。将中药的“四性五味”理论运用到食物之中,「辛甘酸苦咸」「寒热温凉」相辅得当,方能温煦脏腑,增强机能。
The theory of “medicine and food homology” originated from Li Shizhen, who believed that food and medicine are the same, and there is no absolute boundary between them. Applying the theory of “four properties and five tastes” of traditional Chinese medicine to food, “Xin, sweet, sour, bitter and salty”, “cold, hot, warm and cool” can warm the viscera and enhance the function.

 

 

设计师「林彦」认为空间亦同样具备“四性五味”自然与文化、混沌与秩序、本能与理性有机的复合。忘记地域、文化或传统的通俗语境。【GGD好好设计】以多元的空间语言和写意的场景营造,解答「食与养」双定义探索复合业态场域的N+可能。
The designer “Lin Yan” believes that space also has the “four nature and five taste” nature and culture, chaos and order, instinct and reason organic compound. Forget the colloquial context of place, culture or tradition. [GGD Good Design] Solve the dual definition of “food and maintenance” and explore the N+ possibility of compound business form field with diversified spatial language and freehand scene construction.

 

 

珍馐与空间和鸣的本质,将事物最佳的一面呈现。将感官的敏锐和内在的觉察推到最细腻的边界,身临其中岁月知味、稚气此刻渐褪,变得宁静平和且专注,眼前似乎能触碰到岁月的轮廓、温度,感受它在空间里气韵流动的痕迹。
The essence of fusion of food and space presents the best side of things. Push the sensitivity of the senses and the inner awareness to the most delicate boundary. When you are in it, the taste of age and childishness will fade away at this moment, and you will become quiet, peaceful and focused. In front of you, it seems that you can touch the outline and temperature of age, and feel the traces of its flow in the space.

 

 

包间营造轻松雅致的园间闲庭,将“老饕们”目光聚焦回台面的珍馐,可谓是“繁华盖尽一时间,烟雨濛濛气象闲”的舒适感与小自在。
The private room creates a relaxed and elegant garden leisure court, which focuses the attention of diners back to the table. It can be said that the comfort and ease of “the time enveloped by prosperity, the drizzle makes the leisure”.

 

 

在「汤道」大厅就餐区,林彦先生使用了金属网做介。帘子的朦胧,创造了微边界感,雾化了视觉也诗意了想象。食者可以透过网的间隙去洞悉时空、饕餮臻品,从而体验到味觉视觉的无尽浪漫。
In the “Tondo” lobby dining area, Mr. Lin Yan uses metal mesh as a medium. The obscurity of the curtain creates a sense of micro-boundary, fogging the vision and poetic imagination. The EATER CAN PASS THROUGH the GAP OF the NET to understand time and space, taste food, thereby experiencing the endless romance of taste vision.

 

 

【海湾古象城】内珍藏一方闲庭,林彦先生决定以最大程度尊重场地风貌,设计介入朱砂色陶砖有序组合,“丰屋中栉比,高墙外回环”,如一件巨大褶袍,将人完全包裹,这是屏蔽了内与外的人为边界。留出一方天井,天光倾泻而入,“卧井观天”观自我,观自在。

[Ancient Elephant City in the Gulf] The collection of a leisure court, Mr. Lin Yan decided to maximize the respect for the site style, design into the cinnabar ceramic bricks orderly combination, “row upon row of rich house, high wall around the ring”, like a huge pleated robe, completely wrapped people, this is shielding the artificial boundary between inside and outside. Set aside a patio, light can enter, “lying at the mouth of the well looking at the sky” to think about life, enjoy comfortable.

 

 

沿着云梯踱步前行,被朱砂陶砖包裹,褪去时代的浮躁,内心变得平和。探出墙头的植境,随着二十四个节气更换。恰逢「夏至」夏至者,至者极也,亦是“阳”“阴”转折点。光线的流动恰似生命复始,留下是最质朴的本真。

Pacing along the ladder, by the cinnabar pottery brick wrapped, faded era impetuous, inner peace. Out of the wall of the plant, with the 24 solar terms change. It is also the turning point of “Yang” and “Yin” when the summer solstice comes. The flow of light is like the beginning of life, here to find the true self.

 

 

万物皆有罅隙,那是光进来的地方。这道光变幻成另外一种温润的形态,视觉被“深色”包裹,感官处于微松弛的状态。温润的微光又恰到好处浸润着空间,这使得“深色”褪去了视觉的既定习惯,包容的接纳所有疲惫的身躯。

Everything has a crack in it. This is where the light comes in. This light becomes another warm form, the vision is wrapped in “darkness”, and the feeling is in a slightly relaxed state. The glimmering light permeates the space just right, and this depth fades the established habit of vision and accepts all fatigue obediently.

 

 

步入漫道,唯有辅光与门扇透出的余光。宁静氛围的营造不由偷得浮生「半日闲」。漫道两侧三两树影,亟待推门步入自然。龛中小物,唯诧唯寂,指引深径。

Into the path, only auxiliary light and door fan through the shimmer. The construction of quiet atmosphere enjoys the life “half day idle”. Two or three trees on both sides of the ramble urgently need to push the door into nature. Small objects in the niche, surprise and silence, guide the deep path.

 

 

景致绝佳的外部环境令人恍若醉身山谷,一种逃离都市的奢侈感,但他又确身居闹市之中,影影绰绰间焦虑自愈。

The beautiful exterior feels like a valley, a luxury of escaping from the city, but he is in the middle of the city, and the shadows of the trees cure anxiety by concealing vision.

 

 

共同构建最隽永的情感归宿或渗透,或开放,或独立。视线随之不断转折,每一个停留却都能窥到前方若隐若现的场景,穿梭过VIP通道来到顶层复式SPA包间,被植物环绕的场域内与天地对话。

Jointly build the most meaningful emotional home or penetration, or open, or independent. The line of sight then continues to turn, each stay but can peek at the front of the looming scene, shuttle through the VIP channel to the top duplex SPA room, surrounded by plants in the field of dialogue with heaven and earth.

 

 

侧耳倾听自然万物草木生长的声音。在星辰与月散落的空间里,个体的存在忽然被巧妙的掩饰,瞬间涤荡了身体的疲倦,恍惚间混淆了真实与幻境。

Listen to the sounds of natural growth. In the space of the stars and the moon, the existence of the individual is suddenly cleverly covered up, the fatigue of the body is eliminated instantly, and the reality and illusion are confused between the trance.

 

 

《松境》:常来松树下,高枕石头眠。青松寒不落,碧海阔愈澄。寓意着用苍劲细腻之心为客人营造极致难忘的匠心体验。

“Pine land” : often come under the pine trees, high pillow stone sleep. Pine cold does not fall, blue wide orange. Is to create an unforgettable experience for guests with a strong and delicate heart.

 

 

林彦先生认为空间不单单是这幕故事的背景,也成为故事的重要载体。让最终的每一次体验,都充满了喜悦。我们赞颂多元的当下,也接纳更多种可能性,拥有欣赏万物的能力,亦自在地享受当下,步履不停,终会抵达。

Mr. Lin Yan believes that space is not only the background of this story, but also an important carrier of the story. Make every final experience full of joy. We celebrate the diversity of the present, we are open to more possibilities, we have the ability to appreciate everything, we are free to enjoy the present, we keep moving, we will get there.

 

 

【海湾古象城】番外篇【氿鲸Whiskeybar】接棒粉墨登场。
“JIUJING Whiskey bar” from “Ancient Elephant City in the Gulf” is about to make its debut.

 

技术图纸  /  Technical drawings 

 

 

关于我们  /  About us 

 

林彦,高级环境艺术设计师,启始于广东工艺美术学院设计系(环境艺术设计专业)。系「好好设计」创始人兼艺术总监,粤东90后设计师杰出代表。于2016年创办「好好设计」机构,秉承“好设计+好执行=好结果”为目标导向,定制最合适于“第一用者”的专属设计。从业近10年以来创作无数「好设计」,是无数甲方项目的“流量引擎”,与忠实合作伙伴。
Lin Yan, senior environmental art designer, started from the design department of Guangdong Institute of Arts and crafts (majoring in environmental art design). He is the founder and artistic director of “DOUBLE GOOD DESIGN” and an outstanding representative of post-90s designers in eastern Guangdong. In 2016, the “good design” organization was founded, adhering to the goal orientation of “good design + good implementation = good results”, and customizing the exclusive design most suitable for the “first user”. In the past 10 years, he has created numerous “good designs”, which is the ” engine” of numerous party A’s projects and a loyal partner. 

 

「好好设计」是极富创意思维,追求人文气息的精品型设计团队。作品涵盖各类业态,多元化的经验积累与探索,夯实的理论与实践体系,尤为擅长捕捉项目优势,突破认知局限。我们主张理性科学的设计方法,讲究设计策略,善于解决问题,注重塑造作品气质。赋予每个项目鲜明的个性与长盛的生命力,配合数字化分析工具和科学的设计方法,高效创作富有前瞻性的「好好设计」。
“Good Design”is a boutique design team with creative thinking and a humanistic atmosphere.The works cover all kinds of formats, diversified experience accumulation andexploration, and a solid theoretical and practical system, especially good atcapturing project advantages and breaking through cognitive limitations.We advocate rationalscientific design methods, pay attention to design strategies, be goodatsolving problems, and pay attention to shaping the temperament of works.Give each project adistinct personality and longevity, and cooperate with digital analysis toolsand scientific design methods to create forward-looking “DOUBLE GOOD DESIGN” .

 

所获荣誉  /  Honors
︱代言︱2022年度︱松下电器(Panasonic)纳诺怡(Nanoe)™系列
︱综艺︱2021年度︱《星屋大改造》艺术家Mee Wong黄薇的灵感秘境
︱金奖︱2021年度︱IDMA国际设计传媒奖/年度展示空间大奖
︱金奖︱2021年度︱IDMA国际设计传媒奖/年度展示空间大奖
︱金奖︱2019年度︱意大利A‘ DESIGN AWARD室内设计类
︱金奖︱2021年度︱FA亚太软装风尚大奖
︱金奖︱2015年度︱中国室内设计联盟最佳度假酒店客房设计
︱金奖︱2019年度︱集美国际设计奖优秀室内设计师作品评定
︱银奖︱2021年度︱M+中国高端室内设计大赛专业组
︱银奖︱2021年度︱IWDA办公空间创新设计大奖
︱银奖︱2021年度︱GOLDCASE金案奖
︱银奖︱2021年度︱ICS国际色彩空间设计奖
︱银奖︱2020年度︱BAU HAUS包豪斯国际设计大赛专业组
︱银奖︱2018年度︱发展中国建筑设计大展&国际青年设计竞赛
︱银奖︱2018年度︱得利空间色彩大赏&色彩风尚演绎奖
︱银奖︱2020年度︱酷+创造营年度先锋设计
︱银奖︱2020年度︱亚太设计中心APDC&IFI空间魔法师
︱翼奖︱2018年度︱中国室内装饰协会与深圳陈设艺术协会联袂评定
︱授予︱2020年度︱CIID中国室内设计大奖赛-金十佳
︱授予︱2020年度︱JIN TENG AWARD金腾奖年度设计时尚盛典TOP100
︱授予︱2020年度︱中国精英设计师峰会/十大当红陈列艺术设计师
︱授予︱2020年度︱IDMA国际设计传媒奖/年度休闲空间大奖
︱授予︱2020年度︱中国新商业空间大奖/最美美业空间设计团队
︱授予︱2020年度︱金蝴蝶奖创意生活设计/年度商业空间大奖
︱授予︱2020年度︱WYDF大中华区年度杰出设计青年
︱授予︱2021年度︱30UNDER30中国设计年度新秀
︱授予︱2019年度︱40UNDER40中国设计杰出青年
︱授予︱2018年度︱5A级汕头装饰行业协会个人成就奖
︱授予︱2019年度︱芒果奖中国人文设计大赛晋级者
︱提名︱2016年度︱绿地集团创意空间设计大赛全国25强
︱提名︱2019年度︱立邦“未来之星”青年设计师大赛全国百强
︱提名︱2015年度︱粤东首届艺术空间设计大赛优胜奖

 

项目介绍:海湾古象城
Project name:Ancient Elephant City in the Gulf
设计方:GGD好好设计
Design:DOUBLE GOOD DESIGN
项目设计&完成年份:2020年8月(启动设计)2022年6月(项目竣工)
Design year&Completion Year:August 2020 (design launch) June 2022 (Project completion)
主创及设计团队:林彦&丹仪
Leader designer &Team:LinYan & DanYi
特别顾问:傅氏家族
Special adviser:Fu family
项目地址:中国/广东省/汕头市/龙湖区/珠城路38号
Project location:China/Guangdong Province/ShantouCity/Longhu District/38 Zhucheng Road
建筑面积GrossBuilt Area (square meters):5000M²
合作方:软装:好好优选/工程:耀晟精工
Partners:Casa:Soft outfit: good selection/engineering: Yaocheng Seiko
主要材料:涂装板/大理石/肤感砖/红陶砖/金属网/稻草漆/米其林
Main material: wood/marble/tile/red brick/metal mesh/straw paint/Michelin
撰文:灵验

 

Share: